usage n. 1.使用;用法;對(duì)待。 2.習(xí)慣,慣例,習(xí)俗。 3.【語法】慣用法;【法律】習(xí)慣(法)。 4.【機(jī)械工程】用損,損蝕;使用度。 an old man who met with harsh usage 一個(gè)受到虐待的老人。 a car damaged by harsh usage 一輛因使用不經(jīng)心而被損壞的汽車。 modern English usage 現(xiàn)代英語慣用法。 keep an old usage alive 保持舊習(xí)俗。 according to usage 依照慣例。 by usage 習(xí)慣上;視為慣例。
Course of dealing and usage of trade 交易習(xí)慣和貿(mào)易慣例
“ fungible ” with respect to goods or securities means goods or securities of which any unit is , by nature or usage of trade , the equivalent of any other like unit “可替代的”涉及貨物或證券,指貨物或證券的任一單位從本質(zhì)上或在交易中都是任何其他相似單位的相等物。
A contract of marine insurance may , by its express terms , or by a usage of trade , be extended so as to protect the assured against losses on inland water or on any land risk which may be incidental to any sea voyage 海上保險(xiǎn)合同,得用明示條款或經(jīng)由某種貿(mào)易習(xí)慣,擴(kuò)展保障被保險(xiǎn)人在與海上航程有關(guān)的內(nèi)河或任何陸地風(fēng)險(xiǎn)中的損失。
The operator and zuji properties do not warrant the accuracy , completeness , currency or reliability of any of the content or data found on this site and , subject to the statutory warranties below , expressly disclaim all warranties , terms and conditions , including all implied warranties , terms and conditions of merchantability , satisfactory quality , fitness for a general or particular purpose and non - infringement of proprietary rights , and those arising by statute or otherwise in law or from a course of dealing or usage of trade to the fullest extent permitted by the laws of the territories 在盡地域內(nèi)的法律準(zhǔn)許的范圍內(nèi),該經(jīng)營商及zujiproperties概不保證本網(wǎng)站出現(xiàn)的任何內(nèi)容或數(shù)據(jù)準(zhǔn)確、齊全、有效或可靠,而在受以下法定保證規(guī)限下,明確免除一切保證、條款及細(xì)則,包括商售性、合格品質(zhì)、適合普遍或特定用途及不侵害專利權(quán)利、藉成文法或其他法例、交易過程或運(yùn)用貿(mào)易而產(chǎn)生的權(quán)利等一切隱含保證、條款及細(xì)則。